WKanonik Giovanni Pietro Francesco Agius de Soldanis, często nazywany de Soldanis, był to maltański lingwista, historyk i duchowny z wyspy Gozo. Napisał pierwszy leksykon oraz gramatykę systematyczną języka maltańskiego. Był też pierwszym bibliotekarzem Bibliotheca Publica, poprzedniczki National Library of Malta.
WMichaił Gawryłowicz Atamanow – udmurcki językoznawca i duchowny Cerkwi Prawosławnej, tłumacz Biblii na język udmurcki, jedna z najbardziej wyrazistych postaci udmurckiego ruchu narodowego.
WBenjamim Côrte-Real – wschodniotimorski nauczyciel akademicki, językoznawca, dawny rektor Narodowego Uniwersytetu Timoru Wschodniego.
WFlorian Biesik – nadoficjał cesarsko-królewskiej kolei żelaznej, autor licznych dzieł w języku wilamowskim, w tym najdłuższego pod tytułem Óf jer wełt, napisanego na wzór Boskiej komedii.
Guy Deutscher – izraelski językoznawca.
WFrancisco Miguel Martins – wschodniotimorski nauczyciel akademicki, językoznawca, specjalista od polityki edukacyjnej oraz zapewniania jakości.
WBłaże Koneski – macedoński akademik, poeta, prozaik, eseista, historyk literatury, filolog, lingwista, tłumacz i profesor Wydziału Filozoficznego w Skopju. Jeden z kodyfikatorów macedońskiego języka standardowego.
WAdamandios Korais – grecki językoznawca, twórca sztucznego języka katharewusa.
WKoji Morita – japoński profesor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa słowiańskiego, nauczyciel akademicki oraz kierownik Katedry Języka Polskiego na Tokijskim Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych od 1 kwietnia 2013 roku.
WMotoki Nomachi – urodził się w 1976 roku w Tokio, gdzie również się wychowywał. Uczęszczał do Liceum Kokugakuin. Należał do licealnego klubu koszykarskiego. Jako dziecko spędzał wakacje w Karuizawie.
WJohn Pell – angielski matematyk kojarzony głównie z pojęciami „równanie Pella” oraz „liczby Pella”. Obydwa określenia pochodzą z XVIII wieku od Leonharda Eulera, hinduski matematyk Brahmagupta zajmował się równaniem Pella niemal tysiąc lat wcześniej. Absolwent Trinity College (Cambridge). Korespondował z Henrym Briggsem w temacie logarytmów, pisywał także na takie tematy jak pedagogika, encyklopedyzm i pansofia.
WEpifanio de los Santos – filipiński historyk, językoznawca, pisarz, poeta i dziennikarz.
WThonmi Sambhota, także Thönmi Sambhoṭa lub Tonmi Sambhodha, tybet. ཐོན་མི་སམྦྷོ་ཊ་ – wynalazca pisma tybetańskiego, minister tybetańskiego króla Songcena Gampo.
WGideon Toury – izraelski kulturoznawca i badacz przekładu, profesor związany z Uniwersytetem w Tel Awiwie. Wspólnie z Itamarem Ewen-Zoharem rozwijał teorię polisystemu i opisowe badania przekładu. Znany przede wszystkim z wyodrębnienia norm przekładowych.
WBożidar Widoeski – macedoński językoznawca, slawista, profesor.