
Charles Berlitz – amerykański językoznawca, poliglota, nauczyciel i autor książek o zjawiskach paranormalnych.

Derek Bickerton – językoznawca, specjalista w zakresie języków kreolskich. Opracował hipotezę language bioprogram hypothesis.

Maurice Bloomfield – amerykański językoznawca, indolog i znawca sanskrytu, pochodzenia austriacko-żydowskiego.

Robert Blust – amerykański językoznawca zajmujący się językoznawstwem diachronicznym, leksykografią i etnologią. Specjalizuje się w językach austronezyjskich.

Franz Uri Boas – amerykański prekursor antropologii kulturowej i językoznawca niemieckiego pochodzenia, twórca historyzmu boasowskiego, nazywany „ojcem antropologii amerykańskiej”.

Carol Chomsky, właśc. Carol Doris Schatz – amerykańska lingwistka, żona Noama Chomsky’ego. Była profesorem w Harvard University, pracowała w dziedzinie akwizycji języka. Autorka pionierskiej książki na ten temat.

Noam Chomsky – amerykański językoznawca, filozof, działacz polityczny. Profesor językoznawstwa w Massachusetts Institute of Technology, współtwórca gramatyki transformacyjno-generatywnej, wniósł wkład w rozwój psycholingwistyki, informatyki. Laureat Nagrody Kioto w dziedzinie nauk podstawowych z 1988 roku. Jeden z najczęściej cytowanych naukowców na świecie. Język jest według Chomsky’ego nieskończonym zbiorem zdań, generowanych za pomocą skończonej liczby reguł i słów, cechą szczególną rodzaju ludzkiego. Opracował tzw. hierarchię Chomsky’ego – klasyfikację gramatyk języków formalnych.

James T. Collins – amerykański językoznawca, specjalista w zakresie języka malajskiego. Zajmuje się lingwistyką porównawczą, dialektologią, leksykografią i socjolingwistyką.

Anne Curzan – amerykańska językoznawczyni, socjolingwistka. Do jej zainteresowań naukowo-badawczych należą: dzieje języka angielskiego, problematyka płci w języku, lingwistyka korpusowa, leksykografia i pedagogia. Piastuje stanowisko profesora w Katedrze Języka Angielskiego na Uniwersytecie Michigan.

Michael Everson – amerykańsko-irlandzki typograf i językoznawca, specjalista w dziedzinie komputerowego kodowania systemów pisma. Wniósł wkład w rozwój standardu Unicode.

Marc Leland Greenberg – amerykański językoznawca, slawista i słowenista, autor pięciu książek naukowych, 43 artykułów naukowych, pięciu artykułów encyklopedycznych oraz ponad 50 innych artykułów i publikacji. Jego działalność naukowa koncentruje się na zagadnieniach dialektologii słowiańskiej i językoznawstwa historycznego, ze szczególnym uwzględnieniem tematyki fonologii historycznej i akcentologii słowiańskiej, zwłaszcza w obrębie języka słoweńskiego i grupy zachodniej języków południowosłowiańskich. W swoim dorobku ma także prace z zakresu socjolingwistyki, średniowiecznej poetyki, historii języków słowiańskich, etymologii, kontaktu językowego oraz typologii języków.

Kevin Hannan – amerykański językoznawca i slawista.

Ray Jackendoff – amerykański językoznawca. Posiada tytuł doktora nauk humanistycznych.

Joshua Aaron Fishman – amerykański językoznawca, socjolingwista. Specjalizował się w socjologii języka, planowaniu językowym, edukacji dwujęzycznej oraz relacji między językiem a przynależnością etniczną. Założyciel czasopisma „International Journal of the Sociology of Language”.

Boris Grigorevich Kolker – amerykański nauczyciel, językoznawca, tłumacz i zwolennik esperanto pochodzenia rosyjsko-żydowskiego. Członek Akademio de Esperanto.

Alfred Władysław Augustyn Korzybski herbu Abdank – polsko-amerykański inżynier, filozof, logik, twórca semantyki ogólnej, założyciel Międzynarodowego Towarzystwa Semantyki Ogólnej (1942).

George P. Lakoff – amerykański językoznawca, profesor na Uniwersytecie Kalifornijskim w Berkeley, specjalizuje się w dziedzinie lingwistyki kognitywnej. Znany ze swoich teorii na temat języka jako systemu metafor, jest również twórcą teorii radialnej struktury znaczenia. W ostatnich latach angażuje się w politykę, w latach 2003–2008 uczestniczył w pracach think tanku Rockridge Institute.

Rosina Lippi-Green – amerykańska pisarka i językoznawczyni. Fikcję historyczną pisze pod pseudonimem Sara Donati. Autorka powieści Homestead.

Alexis Manaster Ramer – językoznawca amerykański pochodzenia polskiego.

Francisco A. Marcos-Marín – hiszpańsko-amerykański językoznawca, profesor językoznawstwa ogólnego i przekładu. Specjalizuje się w lingwistyce komputerowej.

John McWhorter – amerykański językoznawca. Specjalizuje się w problematyce zmienności języka i kontaktach językowych. Jego działalność naukowo-badawcza skoncentrowana jest na procesach kreolizacji oraz zmianach gramatycznych powstałych pod wpływem czynników socjohistorycznych.

Alice Vanderbilt Shepard Morris - fundatorka International Auxiliary Language Association, określana mianem "matki interlingwy".

Lindley Murray – amerykański prawnik, kwakier, logik, autor gramatyki języka angielskiego English Grammar, adapted to the different classes of learners.

Marc Okrand – językoznawca, twórca języków; wymyślił język klingoński na potrzeby serialu Star Trek dla wytwórni Paramount Pictures.

Merritt Ruhlen – amerykański lingwista specjalizujący się w klasyfikacji języków. Prace i badania Ruhlena stoją na uboczu głównego nurtu współczesnej lingwistyki porównawczej.

Edward Sapir – amerykański filolog germański i antropolog żydowskiego pochodzenia, językoznawca; krytyk literacki, muzyczny, poeta i kompozytor.

John Rogers Searle – amerykański filozof. Z badań nad filozofią języka przeszedł do badań na gruncie filozofii umysłu. Badania nad umysłem są jego zdaniem naturalnym krokiem w badaniach nad językiem, a sama filozofia języka ma być częścią filozofii umysłu.

Deborah Frances Tannen – amerykańska socjolingwistka.

William Cameron Townsend – amerykański misjonarz i językoznawca, założyciel organizacji Wycliffe Bible Translators oraz Summer Institute of Linguistics, które w swojej długiej historii kładą nacisk na tłumaczenia Pisma Świętego na języki mniejszościowe oraz rozwój piśmiennictwa wśród tych języków. Od początku Wycliffe Bible Translators przetłumaczyło Biblię na ponad tysiąc języków.

Harry van der Hulst – holenderski językoznawca. Specjalizuje się w fonologii.

Noah Webster – amerykański leksykograf, autor podręczników, reformator ortografii.

Kathryn A. Woolard – amerykańska antropolog. Zajmuje się antropologią lingwistyczną, relacją między językiem a tożsamością etniczną, społecznościami dwujęzycznymi, ideologiami językowymi oraz dyskursem politycznym w Katalonii, Hiszpanii i Stanach Zjednoczonych.

Aleksandr Władimirowicz Wowin – amerykański językoznawca, filolog i japonista pochodzenia rosyjskiego. Zajmuje się japońską lingwistyką historyczną, filologią japońską oraz językami azjatyckimi w ujęciu ogólnym.