
Francisco Ayala García-Duarte – hiszpański pisarz, krytyk i socjolog.

Stanisław Barańczak – polski poeta, krytyk literacki, tłumacz, jeden z najważniejszych twórców Nowej Fali, działacz Komitetu Obrony Robotników. Używał pseudonimów Barbara Stawiczak oraz Szczęsny Dzierżankiewicz, Feliks Trzymałko, Hieronim Bryłka. J.H., Jan Hammel, Paweł Ustrzykowski, S.B., Sabina Trwałczańska, St.B., Tomasz Niewierny. Brat pisarki Małgorzaty Musierowicz, siostrzeniec bł. ks. Mariana Konopińskiego. Cierpiał na chorobę Parkinsona. Zmarł 26 grudnia 2014. Został pochowany 3 stycznia 2015 na cmentarzu Mount Auburn w Cambridge (Massachusetts).

Walter Bendix Schönflies Benjamin – niemiecko-żydowski filozof, teolog, teoretyk kultury, tłumacz, marksistowski krytyk literacki i eseista.

Karl Dedecius – niemiecki tłumacz i popularyzator literatury polskiej i rosyjskiej. Zajmował się także eseistyką i teorią przekładu, publikował w prasie oraz wykładał na uczelniach.

Jacques Derrida – francuski filozof, uważany za przedstawiciela postmodernizmu.

John Dryden – angielski poeta i dramatopisarz, od 1668 nadworny poeta królów z dynastii Stuartów.

Hieronim ze Strydonu, łac. Eusebius Sophronius Hieronymus, gr. Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος, cs. Błażennyj Ijeronim Stridonskij – święty Kościoła katolickiego, doktor Kościoła, apologeta chrześcijaństwa; święty Kościoła prawosławnego i koptyjskiego, wyznawca. Jego największym dokonaniem jest tłumaczenie tekstu Pisma Świętego z języków oryginalnych, greckiego i hebrajskiego, na łacinę. Przekład ten, znany jako Wulgata, wciąż należy do znaczących tekstów biblijnych Kościoła rzymskokatolickiego i jest jego oficjalnym tłumaczeniem.

Paweł Jędrzejko – polski literaturoznawca-amerykanista, translatolog, muzyk i żeglarz. Członek sekstetu Banana Boat.

Ignacy Błażej Franciszek Krasicki herbu Rogala – biskup warmiński od 1767, arcybiskup gnieźnieński od 1795, książę sambijski, hrabia Świętego Cesarstwa Rzymskiego, prezydent Trybunału Głównego Koronnego w Lublinie w 1765, proboszcz przemyski, kustosz kapituły katedralnej lwowskiej w 1765 roku, poeta, prozaik, publicysta i encyklopedysta, kawaler maltański zaszczycony Krzyżem Devotionis, mianowany biskupem tytularnym Verinopolis w 1766 roku.

Marcin Luter – niemiecki reformator religijny, teolog i inicjator reformacji, mnich augustiański, doktor teologii, tłumacz Biblii, współtwórca luteranizmu. Autor 95 tez potępiających praktykę sprzedaży odpustów, w których odrzucał możliwość kupienia łaski bożej.

Edward Sapir – amerykański filolog germański i antropolog żydowskiego pochodzenia, językoznawca; krytyk literacki, muzyczny, poeta i kompozytor.

Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher – niemiecki teolog protestancki, filozof i pedagog.

Francis George Steiner – amerykański krytyk literacki, eseista, filozof, nowelista, tłumacz i nauczyciel.
Bożena Tokarz - polska uczona, historyk i teoretyk literatury, badaczka dwudziestowiecznej poezji polskiej i słoweńskiej, przekładoznawczyni.

Gideon Toury – izraelski kulturoznawca i badacz przekładu, profesor związany z Uniwersytetem w Tel Awiwie. Wspólnie z Itamarem Ewen-Zoharem rozwijał teorię polisystemu i opisowe badania przekładu. Znany przede wszystkim z wyodrębnienia norm przekładowych.

Małgorzata Krystyna Tryuk – polska językoznawczyni, translatolożka, doktor habilitowana, profesor Uniwersytetu Warszawskiego.

Lawrence Venuti – amerykański teoretyk i historyk przekładu, tłumacz języka włoskiego, francuskiego i katalońskiego.